Толстой Лев Николаевич
        Толстой Лев Николаевич ПроизведенияПоликушка
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Поликушка», страница 1 (прочитано 0%)

«Семейное счастье», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Война и мир. Том 1», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Война и мир. Том 2», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Война и мир. Том 3», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Война и мир. Том 4», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Анна Каренина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Воскресение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Детство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Отрочество», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Юность», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Два гусара», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Лев Николаевич

«Поликушка»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


I




- Как изволите приказать, сударыня! Только Дутловых жалко. Все один к
одному, ребята хорошие; а коли хоть одного дворового не поставить, не
миновать ихнему идти,- говорил приказчик,- и то теперь все на них
указывают. Впрочем, воля ваша.
И он переложил правую руку на левую, держа обе перед животом, перегнул
голову на другую сторону, втянул в себя, чуть не чмокнув, тонкие губы,
позакатил глаза и замолчал с видимым намерением молчать долго и слушать без
возражений весь тот вздор, который должна была сказать ему на это барыня.
Это был приказчик из дворовых, бритый, в длинном сюртуке (особого
приказчицкого покроя), который вечером, осенью, стоял с докладом перед
своею барыней. Доклад, по понятиям барыни, состоял в том, чтобы выслушивать
отчеты о прошедших хозяйственных делах и делать распоряжения о будущих. По
понятиям приказчика, Егора Михайловича, доклад был обряд ровного стояния на
обеих вывернутых ногах, в углу, с лицом, обращенным к дивану, выслушивания
всякой не идущей к делу болтовни и доведения барыни различными средствами
до того, чтоб она скоро и нетерпеливо заговорила: "Хорошо, хорошо", - на
все предложения Егора Михайловича.
Теперь дело шло о наборе. С Покровского надо было поставить троих.
Двое были, несомненно, назначены самою судьбой, по совпадению семейных,
нравственных и экономических условий. Относительно их не могло быть
колебания и спора ни со стороны мира, ни со стороны барыни, ни со стороны
общественного мнения. Третий был спорный. Приказчик хотел отстоять тройника
Дутлова и поставить семейного дворового Поликушку, имевшего весьма дурную
репутацию, неоднократно попадавшегося в краже мешков, вожжей и сена; барыня
же, часто ласкавшая оборванных детей Поликушки и посредством евангельских
внушений исправлявшая его нравственность, не хотела отдавать его. Вместе с
тем, она не хотела зла и Дутловым, которых она не знала и никогда не
видала. Но почему-то она никак не могла сообразить, а приказчик не решался
прямо объяснить ей того, что ежели не пойдет Поликушка, то пойдет Дутлов.
"Да я не хочу несчастья Дутловых",- говорила она с чувством. "Ежели не
хотите, то заплатите триста рублей за рекрута", - вот что надо было бы
отвечать ей на это. Но политика не допускала этого.
Итак, Егор Михайлович уставился спокойно, даже прислонился незаметно к
притолоке, но храня на лице подобострастие, и стал смотреть, как у барыни
шевелились губы, как подпрыгивал рюш на ее чепчике вместе с своею тенью на
стене под картинкой. Но он вовсе не находил нужным вникать в смысл ее
речей. Барыня говорила долго и много. У него сделалась зевотная судорога за
ушами; но он ловко изменил это содрогание в кашель, закрывшись рукою и
притворно крякнув.




Страницы (39) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Первая прозаическая книга Клоссовски, "Прерванное призвание", дает нам тому самый простой пример, поскольку речь идет о романе, который является толкованием другого романа. Бесполезное усложнение или удобный прием? Я вижу в этом совсем другую потребность. Назовем ее для начала сдержанностью. Но сдержанность - это не только вежливость, общественное поведение, психологическая уловка, сноровка того, кто хотел бы интимно о себе рассказать, о себе не заявляя. Сдержанность - осторожность - место литературы. Наиболее короткая дорога из одной точки в другую литературно косвенна или асимптотична. Говорящий прямо не говорит или говорит неправду, направляясь, следовательно, прямиком к утрате всякой прямизны. Верное отношение к миру - это обход, и этот обход верен только тогда, когда он вершится, в отступе и на расстоянии, как чисто обходное движение. Пьер Клоссовски, не слишком заботясь о внешнем правдоподобии, прибегает к разнообразным приемам: дневник, изложение, диалог, комедия, историческая инсценировка, описание жестов, комментарии к мифам. Странные воображаемые картины или, подчас, сцены, которые словно остановлены в их зримой неподвижности, составляют существенные моменты интриги, подчиняющейся обязательной игре преумножения. И эти картины, или эти сцены, предназначенные обозрению (подчас даже переведенные в иллюстрации высокого стиля) и, следовательно, должные удовлетворить сразу и того, кто рассматривает, и того, кто любит, чтобы рассматривали его, - сцены, утонченно обустроенные духовными подстрекателями и, конечно же, подстрекательницами, но в конечном счете провоцирующие в нас прежде всего божественную часть, смех, - на самом деле по сути обманывают зрение, ибо, досконально описанные и служащие поводом бесконечному истолкованию, они подхватываются речью, каковая, по мере того как вскрывает, вновь прикрывает, по мере того как описывает, не показывает, а скрывает то, что показывает, под множественностью чисто (нечисто) разговорного описания.

Перед нами здесь особенно красивое и ненадежное использование косвенностей. В принципе картина апеллирует к тому исполненному честности чувству, каким является зрение...

Бланшо Морис   
«Смех богов. Рецензия к “Бафомету” Пьера Клоссовски»





Смотрите также:

Книга "Воспоминания крестьян-толстовцев"

Русская Философия

Утром 7 ноября в 6 часов 5 минут Толстой тихо скончался

Уильям Эджертон. Толстой и толстовцы

М.Поповский "Русские мужики рассказывают..."


Все статьи



Близкий мне герой на страницах романа Л. Толстого «Война и мир»

«Жизнь учит лишь тех, кто ее изучает». В.О.Ключевский. (По одному из произведений русской литературы. — Л.Н.Толстой. «Люцерн».)

Кризис семьи в романе «Анна Каренина»

«Мир Константина Левина» (по роману «Анна Каренина»)

Взаимоотношения личности и народа в понимании Л. Н. Толстого в романе «Война и мир»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бах Ричард

Вересаев Викентий Викентьевич

Тематические ресурсы

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2012 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Лещенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.levtolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.