Толстой Лев Николаевич
        Толстой Лев Николаевич ПроизведенияОтец Сергий
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Отец Сергий», страница 31 (прочитано 100%)

«Семейное счастье», закладка на странице 10 (прочитано 15%)

«Война и мир. Том 1», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Война и мир. Том 2», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Война и мир. Том 3», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Война и мир. Том 4», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Анна Каренина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Воскресение», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Детство», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Отрочество», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Юность», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Два гусара», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Поликушка», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Казаки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Холстомер», закладка на странице 10 (прочитано 36%)

«Дьявол», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Крейцерова соната», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Толстой Лев Николаевич

«Отец Сергий»

Загрузить книгу на мобильный телефон.



Один раз он шел с двумя старушками и солдатом. Барин с барыней на
шарабане, запряженном рысаком, и мужчина и дама верховые остановили их. Муж
барыни ехал с дочерью верхами, а в шарабане ехала барыня с, очевидно,
путешественником-французом.
Они остановили их, чтобы показать ему leg pélérins,
*[странников] которые, по свойственному русскому народу суеверию, вместо
того чтобы работать, ходят из места в место.
Они говорили по-французски, думая, что не понимают их.
- Demandez leur, - сказал француз, - s'ils sont bien surs de ce que
leur pélérinage est agréable à Dieu.

*[Спросите у них, твердо ли они уверены, что их паломничество угодно
Богу.]

Их спросили. Старушки отвечали:
- Как Бог примет. Ногами-то были, сердцем будем ли?
Спросили солдата. Он сказал, что один, деться некуда.
Спросили Касатского, кто он?
- Раб Божий.
- Qu'est ce qu'il dit? Il ne répond pas.
- Il dit qu'il est un serviteur de Dieu.
- Cela doit être un fils de prêtre. Il a de la race.
Avez-vous de la petite monnaie?

*[- Что он сказал? Он не отвечает.
- Он сказал, что он слуга Божий.
- Должно быть, это сын священника. Чувствуется порода. Есть у вас
мелочь?]

У француза нашлась мелочь. И он всем раздал по двадцать копеек.
- Mais dites leur que ce n'est pas pour des cierges que je leur donne,
mais pour qu'ils se régalent de thé; чай, чай, - улыбаясь, - pour
vous, mon vieux, - сказал он, трепля рукой в перчатке Касатского по плечу.

*[- Скажите им, что я даю им не на свечи, а чтобы они полакомились
чаем... вам, дедушка.]

- Спаси Христос, - ответил Касатский, не надевая шапки и кланяясь
своей лысой головой.
И Касатскому особенно радостна была эта встреча, потому что он презрел
людское мнение и сделал самое пустое, легкое - взял смиренно двадцать
копеек и отдал их товарищу, слепому нищему. Чем меньше имело значения
мнение людей, тем сильнее чувствовался Бог.
Восемь месяцев проходил так Касатский, на девятом месяце его задержали
в губернском городе, в приюте, в котором он ночевал с странниками, и как
беспаспортного взяли в часть. На вопросы, где его билет и кто он, он
отвечал, что билета у него нет, а что он раб Божий. Его причислили к
бродягам, судили и сослали в Сибирь.
В Сибири он поселился на заимке у богатого мужика и теперь живет там.
Он работает у хозяина в огороде, и учит детей, и ходит за больными.





Страницы (31) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   23 24 25 26 27 28 29 30 31


Тем временем:

...
Когда опубликовал Гинат свою первую статью "99(5) слов языка эдо(6)",
обратились к нему очи многих языковедов, а когда впоследствии вышла его
"Грамматика языка эдо", не нашлось ученого, что пренебрег бы ею. Но величие
его, конечно, в открытых им эйнамских гимнах(7), и не только потому, что
историки и языковеды нашли в них исчезнувшее звено в цепи поколений,
соединяющее начало истории с временами доисторическими, но по мощи духа и
гению поэзии. Великое дело - 99 слов языка эдо, о котором мы и слыхом не
слыхали, паче грамматика этого позабытого языка, но вдвое найдешь в
эйнамских гимнах: разгадку тайн, не только потаенных и сокровенных, но и
важных и превосходных. Не вотще обратились к ним блестящие ученые, и даже
сомневавшиеся поначалу, что они - эйнамские, принялись их толковать. Но одно
удивляет меня. Все эйнамоведы твердят, что боги и жрецы Эйнама - мужеского
полу. Как не услышали они в гимнах звучание нежного женского голоса? Но,
возможно, я заблуждаюсь. Я ведь не ученый, а просто читатель, в охотку
читающий любую прелестную вещь.
Поняла госпожа Грайфенбах, что я взволнован, но причины не поняла.
Налила мне второй стакан чаю и вновь заговорила о том, о чем говорила ранее.
Я сжал стакан в руке, и сердце мое забилось сильнее, и биению сердца вторило
эхо, звучащее в сердце. И чему тут дивиться, ибо с тех пор, как прочел я
эйнамские гимны, слышал я это эхо, отзвук гласа древлих певцов, прапрадеда
препредыстории. Унял я душевную бурю и спросил: здесь он? И спрашивая,
подивился я себе, что задаю такой вопрос: ведь я никогда не был в дому,
стены которого видали Гината.
Ответила мне госпожа Грайфенбах: нет, нет его. Подумал я: ясно, что нет
его здесь, но раз сказали они, что сдали ему комнату в этом доме, то
наверняка видели его, а если видали, то, возможно, и говорили с ним, а если
говорили с ним, то, может, знают о нем хоть столько или полстолька...

Шмуэль Йосеф Халеви Чачкес Агнон   
«Эдо и Эйнам»





Смотрите также:

Утром 7 ноября в 6 часов 5 минут Толстой тихо скончался

Русская Философия

Государственный музей Л.Н. Толстого

Я. С. Лурье. После Льва Толстого

М.Поповский "Русские мужики рассказывают..."


Все статьи



Бородинская битва — кульминация романа Л. Н. Толстого «Война и мир»

Военные эпизоды в романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Андрей Болконский - герой романа «Война и мир»

«Величайшие истины — самые простые». Л.Н.Толстой. (По одному из произведений русской литературы. — Л.Н.Толстой. «Смерть Ивана Ильича».)

Взаимоотношения личности и народа в понимании Л. Н. Толстого в романе «Война и мир»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бах Ричард

Вересаев Викентий Викентьевич

Тематические ресурсы

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2012 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Андрей Лещенко. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.levtolstoy.org.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке "Библиотеки классической литературы".
IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.